· 

愛しのカン・バンファ先生と

愛しのカン・バンファ先生と「TOPIKⅡ完全模試3回分」を手に記念撮影📸読解の小説問題の訳文監修をご協力いただいています✨

 

バンファ先生が大阪韓国文化院で開催された2025年韓国文学翻訳コンテストに今年も審査員&翻訳ワークショップ講師として来阪されたので、仕上がった本と差し入れを持っていそいそと駆けつけました😻

 

特にここ1年はクレイジーなスケジュールで仕事と、プライベートでは実家の父の見送りなどもあり、翻訳コンテストの課題作に手を伸ばすことは叶わなかったのですが

 

今年の翻訳コンテストには、いろんな講座でご一緒した方が優秀賞を受賞されていたのでお祝いするために表彰式と審査員トークにも観覧参加㊗️

 

特に豪華なメンバーの審査員トーク✨その濃い中味をメモ📝言語を扱う者として学びが多いです。

 

イベント後にはバンファ先生講座の受講生さん、きょうだい弟子の皆さまとも和やかなひと時🥰お写真ありがとうございます🥰

 

表彰式後に受賞された方が集まってお茶されている席に🫖☕

 

その翌日にはバンファ先生と最優秀賞を受賞された任さま、そのご友人で韓国文学翻訳院のアトリエコース受講生さまとの打ち上げ飲み会にまでお声掛けいただいて、楽しく参加させていただきました🍻🥂💃✨

 

やっぱり1つのことに根気強く取り組んで結果を出される方とは、お話しててとても刺激になります✨

 

メンタル弱り気味でしたが、しっかり充電させてもらいましたー🏋️‍♀️🏋️‍♀️🏋️‍♀️

 

TOPIKは和訳する問題がないので、そこまで和訳文にこだわる必要はなかったかもしれませんが…

 

もしかしたら、TOPIK読解問題をキッカケに韓国文学に興味を持って原書に手を伸ばす方もいらっしゃるかもしれませんからね🐱

 

問題集の訳文チェックを昨年の翻訳コンテストのあとにお願いしたところ、過密スケジュールを縫ってご協力いただき、楽しい飲み会にも招待してくださったカン・バンファ先生〜😻

 

駐大阪韓国文化院の皆さま

 

心より感謝申し上げます!!!パワー💪🩷

 

#カンバンファ 先生

#좋은생각

#小さな幸せ🍀